Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 受け入れないの意味・解説 > 受け入れないに関連した英語例文. - 特許庁, アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。例文帳に追加, The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. - Weblio Email例文集, I have to accept that reality. ちなみに、 「レッスンを受ける、受講する」をaccept a lesson Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. - 研究社 新和英中辞典, It was accepted as being beyond doubt. 貴社のカウンターオファーには応じられません。 We cannot offer a further discount. - Tanaka Corpus, この説に従えば、新しい真理の提唱者は、ロクリス人の立法で、新しい法の提案者は、その理由を聞くと即座に公会がその提案を受け入れなければ直ちに縊られるよう、首に縄を巻いて立ったと同じように、立たなければならないのです。例文帳に追加, The propounder of a new truth, according to this doctrine, should stand, as stood, in the legislation of the Locrians, the proposer of a new law, with a halter round his neck, to be instantly tightened if the public assembly did not, on hearing his reasons, then and there adopt his proposition. システムは,カストマー(ユーザ)プログラムを受け入れられる状態にある 例文帳に追 … - Weblio Email例文集, I don't know if they will accept that or not. - Weblio Email例文集, They cannot accept the fact that everyone is different. This applies worldwide. - 研究社 新英和中辞典, Old people are not receptive toward such new ideas. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. 却下されるのは、つまり「その提案を受け入れても、メリットがないよね」と相手が判断す… 営業はもちろんのこと、社内企画や業務改善であっ All Rights Reserved. - John Stuart Mill『自由について』, そもそも「韓日合邦を要求する声明書」は韓国と日本が対等な立場で新たに一つの政府を作り、一つの大帝国を作るという、当時の現状から見ても日本にとっては到底受け入れられない提案であった。例文帳に追加, In the first place, the "Statement calling for the annexation of Korea" said Korea and Japan would establish one government anew on an equal basis to create a large empire, which was not acceptable at all to Japan in view of the circumstances of those days. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), He's intolerant of criticism. . 提案やアドバイスをする時の英語例文 ~できるように、~するとイイよ. Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. Presence of any party may be dispensed with if his counsel is provided with a notarized power of attorney or the appropriate corporate authorization to make admissions and/or to accept and approve compromise proposals. recommendは、基本的には「提案」というより「勧める」「勧告する」と訳されることの多い単語でしょう。おおむね積極的に何らかの行動を促すという意味合いで用いられる動詞です。 recommend は主に recommend that somebody do something の形で用いられます。続く語の種類によって「推薦す … 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), We cannot decide whether we can accept your proposal. サーバ103は求められた該内容のオプションについてそれが使用可能かどうか調べその結果を無線端末100へ通知する。 例文帳に追加 The server 103 checks whether or not the option with the obtained contents is available and informs the radio terminal 100 about the result. - Python ï¼ ã °ã ã ã ï¼ ã ã å ¥å ï¼ ã «ã ã ã ã ã ï¼ ã ã ¦ã ã å ã å ã ã ã ã 解答英語 When I heard that my best fried would go to another school, it took me some time to take it all in. Division of the application by the applicant shall take place before publication, and at the request of the competent office at any time during processing. と言います♪. All Rights Reserved. - Weblio Email例文集, I cannot accept the fact that everyone is different. 25.9万. This work has been released into the public domain by the copyright holder. - 特許庁. 金融アクセス巡る英の提案、受け入れられない=EU首席交渉官 2020/07/01 11:30. - Eゲイト英和辞典. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, そうした中で伊藤は天皇と内閣の関係を位置づけるために提案したのが「機務六条」であり、天皇も多少の条件を付けたのみで内容そのものは受け入れたのである。例文帳に追加, Kimu rokujo' was proposed by Ito in such surroundings to stipulate the relationship between the Emperor and the cabinet, whose contents the Emperor accepted with only a few conditions. とかって英語ではどう言うんでしょうか? この場合の「受け入れる」はacceptを使って表現できるので、 例えば、 「現実を受け入れないとダメだよ」とかなら、 You should accept the reality. - 特許庁, 2010 年5 月のWTO 非公式閣僚会合及び同年6 月のAPEC 閣僚会合の機会に開催された高級事務レベル会合において、対象品目を製品分野ごとに分け、各国の輸出関心や関税撤廃困難な品目に配慮した柔軟な条件を設定することにより、野心的かつ受け入れ可能な提案内容を探るバスケットアプローチを我が国より提案し、議論を牽引してきた。例文帳に追加, In the non-official WTO ministerial meeting in May 2010 and the senior administrative level meeting held at the opportunity of the APEC ministerial meeting in June the same year, by dividing objective items into the product field, and setting flexible conditions considering each country's export-interests and items of which abolition of duty is difficult, Japan proposed a basket approach seeking contents of suggestion that were ambitious and acceptable, and led the discussion. - 特許庁, 分割後の出願の何れにも発明自体の拡張も出願書類に含まれる開示事項の拡張も伴わないことを条件に,出願人は自己の特許出願を複数の特許出願に分割することができる。分割された出願の各々は,当初出願の出願日を維持する。出願人による特許出願の分割は原則として公告前に行わなければならないが,所轄当局の要求により分割する場合は出願処理の手続中何時でも行うことができる。分割請求がなされ又は所轄当局の分割提案が受け入れられた場合は,出願人は対応する新たな産業財産出願書類を提出し新規の手続が開始される。例文帳に追加, The applicant may divide his application into two or more divisional applications, but none of them may entail any broadening of the invention or of the disclosure contained in the application as filed. 英語ではYesやNoがはっきりしているという方もいますが、実際のビジネスでは曖昧な表現が飛び交っており、英語を母語としているビジネスパーソンたちも、保留のような状況のときには明確な回答をうまく避けてきます。 - Weblio Email例文集, I can't accept that product. - Tanaka Corpus, not morally right or permissible - 日本語WordNet, I cannot accept these changes. 得意先や上司から無理難題を押し付けられ「そんなのできっこない!」「もう諦めるしかない!」と投げ出したくなる局面もありますよね。 Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. - 研究社 新和英中辞典, The percentage of lead in our drinking water is unacceptably high - 日本語WordNet, it would be ill-advised to accept the offer - 日本語WordNet, I cannot accept the dogma of this church - 日本語WordNet, I cannot accept your invitation - 日本語WordNet, I cannot accept the defeat--I want to get even - 日本語WordNet, an improper and unacceptable kind of compromise verdict - 日本語WordNet, a fractious animal that would not submit to the harness - 日本語WordNet, cause to be no longer approved or accepted - 日本語WordNet, a message refusing to accept something that is offered - 日本語WordNet, a document that must be accepted and paid by another person - 日本語WordNet, a diplomat who is unacceptable to the government to which he is sent - 日本語WordNet, I'm afraid he won't accept the offer. 信用をなくすNGビジネス英語④ 「give up」諦めるのが早すぎる. the quality of lacking general approval or acceptance - 日本語WordNet. 英語で「提案」と似た意味を持つ、offer・proposal・suggestion・propositionの違いと使い分け、使い方について例文を用いて解説しています。脳は関連した情報をセットで覚えると記憶しやすいので、offer・proposal・suggestion・propositionのように類義語をまとめてインプットすることはお勧めの英 … - Weblio Email例文集, I didn't accept his proposal. *html$MAILDIR/junk - Gentoo Linux, The blade 22 is accepted in a receiving area between the fixed and movable jaws. - 厚生労働省, 本発明は、滅菌さやが、プラスチックで作ったシール可能なケーシングからなり、付加的に出力接続ピース(2)を有し、滅菌さやの内部が、出力接続ピースに接続することができる注射器を受け入れるようになっており、そして、出力接続ピースが、流れの方向をもっぱら注射器から外部へとする弁(15)を備えていることを提案する。例文帳に追加, This sterile cover comprises a sealable casing made of a plastic and has an output connection piece (2) additionally, the inside of the sterile cover receives the syringe capable of being connected to the output connection piece, and the output connection piece is provided with a valve (15) for setting the direction of a flow to only a flow from the syringe to the outside. - Weblio Email例文集, Let's try not to take this seriously. - 研究社 新英和中辞典, accept the inevitable with grace - 研究社 新英和中辞典, You aren't receptive to my ideas, are you? Copyright © Japan Patent office. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 弁護士が和解の申出を受け入れるには依頼人の同意を必要とするため,審理前協議には,記録上の代理人のみならず当事者本人も出頭しなければならない。当該当事者本人の出頭は,自白をすること及び/又は和解提案を受け入れて承認することについて公証済の委任状又は適切な会社からの委任状が弁護士に与えられている場合は,不要とすることができる。例文帳に追加, As counsel needs the consent of his client for purposes of accepting an offer of compromise, the attendance not only of the attorneys of record but also of the parties themselves, is required for the pre-trial conference. ましてや英語でとなると、どのような表現を使うべきか頭を悩ませる方も多いのではないでしょうか。 今回は、ビジネス英語におけるお断りメールの書き方について解説します。 目次. It is not that his proposal was inappropriate. 英語での提案力、3倍UP!ネイティブ講師の、提案の英語×話し方×伝える技術 . これは心情的な問題で、あまり面白くない話だが、先人の苦労への敬意が感じられない提案は受け入れられない。明らかにあなたの提案で今の不合理が改善されても、今の業務を全否定すれば、部署のメンバーや上司の顔が立たない。 意見が聞き入れられないのには理由がある|同じ言葉でも受け入れられない訳. - 研究社 新英和中辞典, I can't help but to receive it. まずは、ビジネスシーンに役立つ「受け入れる」の英語フレーズ! 「その考え、いいね。受け入れましょう!」とか「あなたの提案を承認します」など仕事をする場面で意外と多く出てくる「受け入れる」という表現。よく使われるものを中心にまとめてみました! . - 研究社 新英和中辞典, He doesn't take kindly to criticism. - Weblio Email例文集, refuse to accept and send back - 日本語WordNet, This hotel does not take dogs. 貴社のご提案を検討しましたが、要求を満たすことが出来ないという結論となりました。 We regret that we are unable to accept your order at the price of $200 per unit. facebook. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. 2016/7/11 2017/4/19 意識改革・自己研鑚・認識, 言葉・術語 これ以上の値引きには応じられません。 We have considered your proposal, and we have decided that we can’t meet your requirements. 英語で考えると、かなり異なる2つの表現の意味 英文を和訳した後の表現を見ると、この2つの表現はほとんど同じ意味に捉えられてしまいます。 そのため、日本人にとっては、「気分によって好きな方を使えばよいのでは」と思われがちです。 - Weblio Email例文集, I definitely can't accept that. と言います♪. All Rights Reserved. Copyright © Japan Patent office. - Eゲイト英和辞典, I won't take any insult lying down. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 提案を受け入れないの意味・解説 > 提案を受け入れないに関連した英語 ... つの政府を作り、一つの大帝国を作るという、当時の現状から見ても日本にとっては到底受け入れられない提案 であった。 例文帳に追加. クライアントや上司に対して、失礼のないように伝えたいですよね。 今回は、「ご希望に添えず申し訳ございません」はビジネス英語でどのように言うのかを解説します。例文を覚えていつでもアウトプットできるようになりましょう。 相手に受け入れられないような提案を英語に訳すと。英訳。a proposal unacceptable to the other side⇒相手の全ての連語・コロケーションを見る出典:gooコロケーション辞典 - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. 2016/7/11 2017/4/19 意識改革・自己研鑚・認識, 言葉・術語 - Weblio Email例文集, They won't accept the production of those goods. 断りの英語フレーズ ビジネスシーンで失礼にならない形で、断る時の英語表現を学びましょう! I must decline . 意見が衝突したときの言葉の選び方は難しいものです。できるだけ、相手への敬意や意見を尊重する姿勢を示しながら、同時にちゃんと意見を否定できるように、言葉を選ばなくてはいけません。 家族や親しい友人とのやりとりなら、より直接的にキッパリと否定する言い方でもよいでしょう。 Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. - Weblio Email例文集, I feel as though you can't accept me. - Weblio英語基本例文集, It was dumb of you [You were dumb] not to accept his offer. 意見が衝突したときの言葉の選び方は難しいものです。できるだけ、相手への敬意や意見を尊重する姿勢を示しながら、同時にちゃんと意見を否定できるように、言葉を選ばなくてはいけません。 家族や親しい友人とのやりとりなら、より直接的にキッパリと否定する言い方でもよいでしょう。 とかって英語ではどう言うんでしょうか? この場合の「受け入れる」はacceptを使って表現できるので、 例えば、 「現実を受け入れないとダメだよ」とかなら、 You should accept the reality. All Rights Reserved. 彼は自分の提案が受け入れ ... 無理のない要請なら必ず受け入れ ... 一般的に認められ、受け入れ られることが欠如している性質 例文帳に追加. - Weblio Email例文集, There is no system for accepting. 「受け入れる」を敬語で表現する方法を知っていますか。日本語を正しく使える人には、好印象を感じ易いものですが、その日本語の正しさと大いに関係を持っているのが、敬語の存在です。 敬語には種類があったり、動詞によって活用の仕方が違ったりと、とても複雑で、日本語母語話者にとっても難しい表現の方法の一つです。しかし、日常的に使われており、生活に欠かせない言語のひとつであることも確かです。 今回は、その中で「受け入れる」という動詞に着目して、これを敬語で表現する方法を … Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported, Creative Commons - Attribution / Share Alike license. 意見が聞き入れられないのには理由がある|同じ言葉でも受け入れられない訳. - Weblio Email例文集, We don't accept anything but the best. 先方の申し出を「お断り」するなどネガティブな内容でメールを送るときはいつもより丁寧な表現を用いた方が良いでしょう。今回は、そのような時に使える英語表現についてまとめましたので、参考にしていただければ幸いです。 「受け入れない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 . - Eゲイト英和辞典, 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。例文帳に追加, Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. これは心情的な問題で、あまり面白くない話だが、先人の苦労への敬意が感じられない提案は受け入れられない。明らかにあなたの提案で今の不合理が改善されても、今の業務を全否定すれば、部署のメンバーや上司の顔が立たない。 却下されるのは、つまり「その提案を受け入れても、メリットがないよね」と相手が判断す… twitter. ちなみに、 「レッスンを受ける、受講する」をaccept a lesson - Eゲイト英和辞典, “Did she accept your advice?"“Hardly." お断りメールを作成するときのポイント まず感謝の気持ちを伝える ロシア側がこの提案を受け入れると信じていた」として、アメリカ側から現在の条約の対象外のものを含めすべての核弾頭の数を制限することを� 46.2万. 「提案」は、ビジネスには欠かせない要素です。しかしながら、「提案する」という意味の英単語がいくつもあるため、その使い分けに苦労する人もいるでしょう。 使う相手や場面に応じて、適切に提案できるよう、「提案する」を意味する英単語の使い分けについて学びましょう。 Each divisional application shall retain the benefit of the filing date of the original application. 中国外務次官、米大使館幹部に抗議 . - 経済産業省, また、フォローアップの際の個別の研修内容についての要望に関しては、5.1(2)項の研修への提案に記載したコンテンツを含む内容も含まれており、将来の研修で受け入れる研修員への対応と並行して、研修修了者へのフォローアップを通じても積極的に要望された情報を提供していくニーズがあるものと思料される。例文帳に追加, Furthermore, with regard to requests relating to individual contents of training in follow-up exercises, these included specific proposals for training, from which it can be inferred that there is a need to actively provide the information requested, in both the response to future trainees and in follow-up exercises for trainees who have already completed the training program. 交渉においては、相手からの提案に対して 諸手を挙げて賛成する、という場合は少ないものです。部分的には賛成してもある部分は相容れない、という場合がほとんどです。 ①契約の内容を確認する 契約締結の前に、その内容をお互いに確認することはとっても重要です。 RSS. 英語圏の人と対話するときに案外困るのが「断り」のフレーズ。いくら表現がストレートな国でも、ぶっきらぼうに「No」は角が立ちます。英語にも日本語同様、状況に合わせたやんわりとした断りフレーズがあります。ここでは礼儀を保った「断り」のフレーズについていくつかご紹介します。 - Weblio Email例文集, Thanks for accepting me who can't speak English. これ以上の値引きには応じられません。 We have considered your proposal, and we have decided that we can’t meet your requirements. をお断りしなければなりません。 "decline"は、申し出などに対して丁重に「断る」や「辞退する」を表す英語です。 - Weblio Email例文集, He possesses immense self-righteousness and wouldn't accept other opinions. - Tanaka Corpus, #no more html messages:0* ^Content-Type:. Where division is requested or a proposal to divide the application accepted, those documents shall be filed and those procedures applied that correspond to the new form of application. ましてや英語でとなると、どのような表現を使うべきか頭を悩ませる方も多いのではないでしょうか。 今回は、ビジネス英語におけるお断りメールの書き方について解説します。 目次. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. お断りメールを作成するときのポイント まず感謝の気持ちを伝える http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. 信用をなくすNGビジネス英語④ 「give up」諦めるのが早すぎる. 小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定. 得意先や上司から無理難題を押し付けられ「そんなのできっこない!」「もう諦めるしかない!」と投げ出したくなる局面もありますよね。 英語圏の人と対話するときに案外困るのが「断り」のフレーズ。いくら表現がストレートな国でも、ぶっきらぼうに「No」は角が立ちます。英語にも日本語同様、状況に合わせたやんわりとした断りフレーズがあります。ここでは礼儀を保った「断り」のフレーズについていくつかご紹介します。 断りの英語フレーズ ビジネスシーンで失礼にならない形で、断る時の英語表現を学びましょう! I must decline .